한국어 교육은 이 기본적으로 다음과 같은 몇 가지 측면에서 그 중요성을 갖기 때문이다. 첫째는 민족어 교육의 기본적인 특성 및 기능의 측면으로서 재외동포들이 한국어를 ‘한민족으로서 한민족이 사용하는 언어, 즉 민족어로’로 배우고자 할 때 한민족으로서의 얼과 정서를 지니게 된다. 두 번째
화자와의 대비뿐만 아니라 주체와 청자와의 대비에서 결정되는 수도 있다. 기본적으로 주체와 화자와의 대비로 문장이 성립하지만, 청자가 누구냐에 따라 아들인지 시부모님인지에 따라 ‘-시-’가 붙기도 안 붙기도 하는 것이다. 또한, ‘-시-’는 존대하는 대상에 대해 개인적인 느낌을 표시하는 기
Ⅰ. 서론
현재 중국 대륙에서는 말로 이루어지는 통역을 ‘구역’이라 하고 서면으로 이루어지는 번역을 ‘필역’이라 하며 이에 대한 통칭으로 ‘번역’이라 한다. 그리고 통역 담당자에 대한 호칭도 ‘번역’이라 한다. 한편 한국에서는 역사적으로 외국어 통역관을 ‘역관’이라 하고, 외국어 교
1. 종족 발굴 및 특성기술: NIK(Not In Korean)족
영어를 매우 열심히 공부하는 정도를 넘어서서, 마치 외국에 있는 것처럼 24시간 동안 되도록 한국어를 사용하지 않고(Not In Korean) 영어를 사용하고 공부하고 싶어하는 극성파 영어학습족. 영어학습에 너무나도 열성적이어서 각종 학습자료 및 미국 시트콤,
학습자의 모어가 제2언어 학습에 영향을 주는 근거와 예를 살펴보기 위해서는 외국어 습득에 영향을 미치는 요인이 무엇인지 알아야 하는데, 인지적, 정의적, 언어학적 측면에서 살펴볼 수 있다. 인지적 측면은 인간의 인지는 생애 첫 16년 간 급속히 발달하고 그 후에는 다소 느리게 발달한다는 것이고,
한국어의 경우 여러 가지 이유에 의해 어원을 밝히기가 어려우나, 교육에 필요한 정도의 밝힐 수 있는 어원을 밝히는 것은 바람직하다 하겠다.
그리고 명명의 일반화와 세분화도 문화의 차이를 드러내는 것이다. 영어의 경우 ‘rice’ 하나로 통용되는 것이 우리의 경우는 ‘벼, 쌀, 밥’으로 분화되고
행동주의?
C: Mommy, Dolly hitted me.
A: Dolly HIT me.
C: You too?! Boy, she’s in trouble!
C: Nobody don’t like me.
A: No, say “nobody likes me.”
C: Nobody don’t like me.
A: No, now listen carefully; say “nobody likes me.”
C: Oh! Nobody don’t likes me.
->evidence against behaviorism
형태소 순서 연구(Morpheme Order Studies)
학습자를 학습과
1. Amy Tan
1) 작가의 삶
에이미 탄(Amy Tan)은 1952년 미국 오클랜드에서 중국 이민 가정의 딸로 태어났다. 부모는 공산화한 중국의 전후 혼란을 피해 미국으로 건너 온 중국의 부유층이었다. 북경대학에서 전기공학을 전공하고 미국 명문대에 진학했다가 진로를 바꿔 침례교 목사가 된 그녀의 아버지
한국어)의 정의
① ‘국어’라는 용어는 다중의 창조적이고 다양한 언어 사용의 환경을 조성해 주는 것이 아니라 언어 규범을 만들어 표준화하고 하나의 정체성 속에 가두어서 다양성을 부정하는 국가주의 이데올로기의 산물이다.
② ‘국어’ 용어는 민족주의 이데올로기로도 작용하지만, ‘국어